Warning: fopen(/home/sites/heteml/users20/a/d/d/add-info/web/blog/wp-content/cache/.jpg): failed to open stream: No such file or directory in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
187
Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
189
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
190
Warning: fopen(/home/sites/heteml/users20/a/d/d/add-info/web/blog/wp-content/cache/.jpg): failed to open stream: No such file or directory in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
187
Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
189
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
190
Warning: fopen(/home/sites/heteml/users20/a/d/d/add-info/web/blog/wp-content/cache/.jpg): failed to open stream: No such file or directory in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
187
Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
189
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
190
Warning: fopen(/home/sites/heteml/users20/a/d/d/add-info/web/blog/wp-content/cache/.jpg): failed to open stream: No such file or directory in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
187
Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
189
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
190
Warning: fopen(/home/sites/heteml/users20/a/d/d/add-info/web/blog/wp-content/cache/.jpg): failed to open stream: No such file or directory in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
187
Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
189
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
190
Warning: fopen(/home/sites/heteml/users20/a/d/d/add-info/web/blog/wp-content/cache/.jpg): failed to open stream: No such file or directory in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
187
Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
189
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
190
Warning: fopen(/home/sites/heteml/users20/a/d/d/add-info/web/blog/wp-content/cache/.jpg): failed to open stream: No such file or directory in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
187
Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
189
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in
/home/users/2/add-info/web/blog/wp-content/plugins/flickr-rss/flickrrss.php on line
190
ポ語とチェ語(チェコ)も似てるみたいね。
ポ語のありがとうも『デクーユ』みたいな発音?
初めて言った時に宿のレセプションのお兄さんにありがとうってどういうのか教えてもらったとき、あまりにも耳慣れない音で右から左に抜けて行ったのを覚えています。
こういうつながりを見つけるのって面白いよね。
>ハンガリー語はやっぱり全然違う。
日本語が一番違う。
ちょっと違うけどそんな感じ。カタカナだと「ヂェンクゥイェン」だって。元はスラブ語系で一緒だよね。
一応日本語とハンガリー語とフィンランド語はウラル・アルタイ語族で括られてたりもするね。他の言語圏の人たちからしたら一番難しい言語らしい。
ハンガリー語の「ありがとう」はkőszőnőmではありません、köszönömです。őという文字はöの長音を表す。
直訳すると「(私は)感謝する」という感じです。他の誰かの名でも、あるいは自分を含む団体の名で、「ありがとう」という時は、一人称の複数形で「köszönünk」を使います。ちなみにöもüも日本語にはない音で、前者はドイツ語のKölnやフランス語のcœurの[œ](日本語ではウかエとしか表記できないが、オの口でエ、という感じなので、オェと書く人もいる)で、これもドイツ語やフランス語にもあって、時に「ウュ」とかかれる[y](口をすぼめて「イ」)です。őは、一応[œ:]ではありますが、[ø](やや「ウ」に近い感じ)で発音する人が多いらしいです。
まてぃさん、訂正どうもありがとうございます。
もうすっかり忘れてしまいましたが、私は少しハンガリー語を習っていましたのです。でも、こんな基本的な間違いをしているようではとてもそんなことは言えませんね…
すみません、実は僕もハンガリー語初心者です。読み返して、学者ぶったコメントを書いてしまったことに気づきました。日本語的におかしいところもありまして、お分かりだと思うのですが、「これもドイツ語やフランス語にもあって」は「後者も・・・」ということです。
あ、kivánokはkívánokですね。